A New Translation and Afterword by Maureen FreelyGalip is a lawyer living in Istanbul. His wife, the detective novel–loving Ruya, has disappeared. Could she have left him for her ex-husband or Celâl, a popular newspaper columnist? But Celâl, too, seems to have vanished. As Galip investigates, he finds himself assuming the enviable Celâl’s identity, wearing his clothes, answering his phone calls, even writing his columns. Galip pursues every conceivable clue, but the nature of the mystery keeps changing, and when he receives a death threat, he begins to fear the worst.With its cascade of beguiling stories about Istanbul, The Black Book is a brilliantly unconventional mystery, and a provocative meditation on identity. For Turkish literary readers it is the cherished cult novel in which Orhan Pamuk found his original voice, but it has largely been neglected by English-language readers. Now, in Maureen Freely’s beautiful new translation, they, too, may encounter all its riches.
It is 1975, a perfect spring in Istanbul. Kemal and Sibel, children of two prominent families, are about to become engaged. But when Kemal encounters Füsun, a beautiful shopgirl and a distant relation, he becomes enthralled. And once they violate the code of virginity, a rift begins to open between Kemal and the world of the Westernized Istanbul bourgeoisie. In his pursuit of Füsun over the next eight years, Kemal becomes a compulsive collector of objects that chronicle his lovelorn progress—amassing a museum that is both a map of a society and of his heart. Orhan Pamuk’s first novel since winning the Nobel Prize is a stirring exploration of the nature of romance.